Цитата:
Сообщение от Sam
и в скобках-текст. Вообще то, неполная, не качественная работа у нас называется халтурой.
|
Вот локализация 1ass и Snowball Studios первой части это халтура, потому что работу не доделали, ВООБЩЕ не переведя и не адаптируя последнюю DLC
А Вторую часть локолизовывал ЕА, который и является издателем этой игры по всему миру. То логично что он не будет делать озвучку.
Цитата:
Сообщение от Sam
активную пропаганду иных языков правильной
|
почему американцы должны пропагандировать русский язык?
Лучше сказать им спасибо хоть за сабы.
Тем более все DLCки с русс.сабами выходят одновременно с официальным выходом DLC.
А называть субтитры - халтурой, мягко сказать не логично. так как субтитры - это тоже форма перевода, да и на коробках с дисками написано какой именно там перевод.