Показать сообщение отдельно
Старый 13.02.2010, 16:40   #22
makarena
Гость
 
Сообщений: n/a
Офицеры Корабли
По умолчанию Ответ: Капитаны – герои книг

Капитан Майлз Уоллингфорд – главный герой романа Джеймс Фенимора Купера "Майлз Уоллингфорд", капитан шлюпа "Рассвет".

Роман "Майлз Уоллингфорд" является продолжение дилогии об американском моряке Майлзе Уоллингфорде, первая его часть называется "На море и на суше".
В первой части дилогии "На суше и на море" рассказывается о юношеских приключениях будущего капитана.

Повествование в романе ведется от первого лица - Майлза Уоллингфорда, чьим именем и названа вторая часть роман. Майлз родился на берегу реки Гудзон, отец его - бывший морской капитан - считался одним из самых зажиточных жителей своего района.
"Я происходил из весьма респектабельного рода, получил прекрасное образование. Хотя я никогда не купался в роскоши, но ко времени моего появления на свет наша семья была довольно состоятельна, и я родился в достатке".
Отец Майлза погиб от несчастного случая в 1794 году, а через три года умерла и его жена. Майлз с сестрой остался на попечении опекуна священника Хардинга, у которого также было двое детей - сын и дочь - сверстников Майлза и его сестры. Старший Уоллингфорд хотел сделать из своего сына адвоката, но Майлза больше привлекало море, и в один прекрасный день он вместе с сыном опекуна решает бежать из дому в Нью-Йорк и там поступить на службу на торговый корабль. Он и его друг осуществляют свой замысел и отправляются матросами на корабле в Китай.
После множества приключений, во время которых их корабль терпит крушение, а они чудом спасаются, они наконец-то возвращаются благополучно домой. Друг Майлза остается дома, а он снова поступает на торговый корабль - на этот раз уже в качестве офицера - и вновь отправляется в путешествие. И снова Купер рассказывает читателям необычайные приключения Майлза. Чего только не выпадало на его долю: и спасение молодой английской леди, которая чуть было не свалилась в своей карете в канал в Лондоне, и плен у туземцев, и плен у французских моряков, и жестокие схватки с врагами, и снова неожиданная встреча в океане с той самой англичанкой, которую он вместе с другом спас в Лондоне.
Из этого путешествия Майлз возвратился уже капитаном корабля.

"- Судьба уготовила для тебя нечто необыкновенное, Майлз, - продолжал мой помощник, выразив свою радость по поводу того, что я нахожусь в добром здравии, - нечто в высшей степени необыкновенное, поверь мне. Сам посуди - сколько удивительных событий произошло с тобою: сначала ты выбрался на корабле с острова Бурбон - раз, затем на другом корабле из залива Делавэр - два, далее ты так ловко избавился от французского судна в Английском канале - три, затем эта схватка с проклятым Меченым и его дружками - четыре; возвращение "Кризиса" - пять; потом ты, с позволения сказать, подобрал меня в море, меня, беглеца-отшельника, - шесть; и вот теперь, в этот самый день, в седьмой и последний раз ты сидишь, живой и невредимый, после того, как погружался на дно Гудзона не менее трех раз, да еще с таким увальнем на шее! Сдается мне, ты единственный из живущих, который тонул три раза и вот теперь предстал перед нами, чтобы поведать об этом".

Так начинается вторая, более романтическая, часть дилогии о приключениях состоятельного молодого человека на море на рубеже двух столетий.
Майлз в полном расцвете сил, ему 23 года, мужественный человек, с чувством собственного достоинства, он судовладелец и капитан быстроходного торгового судна "Рассвет", водоизмещением в пятьсот тонн.
События рассказа происходили в году 1803 от Рождества Христова.

После непродолжительного пребывания дома он снова направляется в море. Его ожидают новые приключения, неизменно оканчивающиеся благополучно. Морское братство, сражения с пиратами, дружба и предательство, наконец, любовь, преодолевающая все преграды.

В "Майлзе Уоллингфорде" продолжена куперовская тема идеальной дружбы длиной в жизнь, а в целом произведение посвящено таинству человеческих отношений и бытия:
"Я не боялся за свою жизнь и не думал о разорении, которое неминуемо повлечет за собой потеря судна. Мои мысли постоянно возвращались к моим товарищам; если бы я мог обрести их, я сделался бы счастливейшим из людей, пусть ненадолго.
Когда бы я нашел своего помощника, мы все-таки могли бы умереть вместе: в то время эта печальная мысль служила для меня утешением".

И здесь читатель впервые открывает для себя: море способно отнять счастье, возможное на суше, а одиночество духовное может превратиться в физическое. Случай Майлза с опрометчивым закладом поместья Клобонни и близорукость в отношениях с Люси наглядно показывают, как уязвимы могут быть жизненные критерии, применяемые моряком на суше: фактически собственными руками Майлз едва не разрушает пути к личному счастью:
"- Конечно, что же мне еще делать? Богатства мне не нужно, я признаю это, у меня достаточно средств, чтобы обеспечить себя, однако мне необходимо заняться делом. Море мне по душе, я молод и могу плавать еще несколько лет. Я никогда не женюсь (Люси вздрогнула)..."

Он терпит крах и на море. В результате фатального плавания Майлз, преследуя материальные цели, теряет все, привязывающее его к бытию. Оставшись один на один с собственным поражением, утратив корабль, груз, поместье, возлюбленную и друзей, он всерьез задумывает добровольный уход из мира:
"Ради чего мне стоило жить? Мой дом, мое драгоценное Клобонни, мне все равно уже не принадлежало, и, признаюсь, мучительное сомнение закралось мне в душу при этой мысли; мне стало казаться, что Джон Уоллингфорд, быть может, убедил меня войти в долг, чтобы в конце концов прибрать к рукам имение, столь дорогое сердцу каждого Уоллингфорда. Однако я подавил в себе это чувство и громко попросил у своего кузена прощения, как если бы он мог слышать меня. На то, что Люси ответит мне взаимностью, я уже не надеялся; Грейс переселилась в лучший мир, и на свете почти не осталось людей, которые нуждались во мне. После мистера Хардинджа (не говоря, конечно, о Люси), я более всего любил Марбла и Наба, а они оба, вероятно, были уже мертвы или, как и я, обречены на гибель. Все мы в свой час кончим земное поприще, и хоть мой последний час пришел довольно рано, нужно было встретить его, как подобает мужчине встречать испытания, даже саму смерть.
Незадолго до заката я забрался на марс, чтобы в последний раз оглядеть океан. Едва ли мной двигало желание оттянуть конец; я все еще надеялся найти помощника. В эту вечернюю пору от океана исходило чудесное свечение, и казалось, что в нем отражался лучезарный лик Небесного Творца, с улыбкой, исполненной милосердной любви, взирающего на Свое творение. Я почувствовал, как мое сердце смягчилось, и мне показалось, что над бездонной гладью я слышу небесные хоры, поющие осанну Всевышнему. Я преклонил колени на марсе и стал молиться.
Поднявшись с колен, я оглядел океан, как я думал, в последний раз. Нигде не было видно ни паруса. Я вовсе не был разочарован - я не надеялся на спасение. Мне только хотелось найти помощника, чтобы мы могли умереть вместе. Я медленно поднял подзорную трубу и тщательно обследовал горизонт. Ничего".


К началу повествования преуспевающий капитан и помещик, герой движется сквозь все более драматичные перипетии плавания, от несчастья к несчастью, от крушения к разорению, от одиночества и мыслей о смерти к аресту и пленению. В сущности, катастрофа на море отражает полное замешательство, испытанное Майлзом на суше. Из безысходного кризиса героя выводит Провидение, роль которого исполняет Люси, в то время как общий вывод состоит в том, что "Бог ведает всем, что происходит как на море, так и на суше".
"- Ну, Майлз, каково? - воскликнул Марбл, когда мы с ним обедали на палубе, где приказали Набу приготовить трапезу. - Ты помнишь, что я всегда говорил о твоей звезде? Вот и еще одно доказательство, что Провидение к тебе благоволит! Когда-нибудь ты, конечно, отдашь Богу душу, не без того, но прежде тебе предначертано совершить нечто замечательное. Плавать с тобой, дружище, красота! Твое общество - что бессрочный страховой полис; пока я под твоим началом, я за себя спокоен".
Роль героини в этом романе выходит на первый план, вся таинственность умолчаний об ее отношениях с Майлзом разрешается в итоге повествования, а финал книги выглядит гимном в честь Люси как путеводной звезды героя. Любимая женщина в конце концов выступает его спасительницей посреди жизненных испытаний и, соединяясь с идеей Провидения, проясняет концепцию романа.

По возвращении на родину Майлз женится на дочери своего опекуна - Люси, получившей к этому времени богатое наследство.
"Годы, последовавшие за первым десятилетием нашего супружества, были не менее счастливыми, чем первые, хотя они были другими, в чем-то не похожими на них. Наши дети подросли. Я глубоко благодарен Люси за то, что она привила детям глубокое сознание долга, между тем как они совершенно свободны от ханжества и той вычурной позы, которую многие ошибочно принимают за подлинное благочестие.
Теперь, когда нам обоим уже за пятьдесят, Люси стала бесконечно дорога мне, стала самым желанным моим собеседником. Ее ясный ум прозрачней эфира, и я всегда обращаюсь к ней за советом, сочувствием и поддержкой с надеждой и доверием, которые может внушить только опыт.
Я все еще бодр, несмотря на годы, и, кажется, выгляжу гораздо моложе своих лет. Люси все еще красива, и даже ее очаровательные дочери кажутся мне не столь прекрасными. То, что она все эти годы - рядом со мной, составляет не только радость, но и гордость моей жизни. Мне не стыдно признаться, что за этот счастливый дар я каждый день коленопреклоненно благодарю Господа".
Ответить с цитированием