Сперва хочу поздравить всех корсарок Гавани с
8 Марта
Теперь для всех, кто хочет принять участие в переводе Горизонтов:
Что для этого нужно:
1. Установить SourceTree
2. Установить Notepad++
3. Плагин DSpellCheck. (можно установить через менеджер плагинов N++). Полезен тем, что проверяет орфографию, так же при соответствующей настройке подсвечивает не переведенные участки текста
настройка SourceTree:
Спойлер:
1. кликаем на кнопку клонировать/создать
2. Загружаем локальную копию репозитория и указываем папку где будут храниться файлы (не желательно указывать папку с игрой)
Репозиторий (URL):
Код:
hg clone https://pkmngrus@code.google.com/p/pkmngrus/
Перейдя на ветку default можно посмотреть все изменения происходившие с файлами
Также в настройках, желательно, выставить кодировка текста по умолчанию -
utf-8
Итак, файлы получены, переходим к переводу:
Спойлер:
В папке PROGRAM находятся тексты диалогов
В DIALOGS – общие диалоги
В Storyline – диалоги сюжеток
В папке RESOURCE находятся тексты судовых журналов и интерфейса
Открываем файл который хотим перевести в Notepad++
Рекомендую установить DSpellCheck:
Требования к соблюдению языкового синтаксиса:
Выделенное красным – не трогаем
string DLG_TEXT[174] = {
…
". My name is ", //переводится только текст в кавычках
…
};
"Tell me about #sHavana#.", // В данном случае выделенное # - это имя переменной, также оставлять как есть
Bartholomew{Bartholomew} //переводится то, что в скобках
Сохранив файл, возвращаемся в SourceTree
Спойлер:
Кликаем на «Рабочая копия» и ставим галочки напротив измененных файлов, засеем нажимаем Зафиксировать
В область комментариев
обязательно пишите состояние файла:
«Полный перевод» или «Частичный перевод», чтобы всем было понятно. Жмем кнопку зафиксировать в правом нижнем углу.
Затем, на «отправить»
Затем - ок
Для доступа к репозиторию используем пароль:
Скрытый текст (вы должны зарегистрироваться и иметь 5 сообщение(ий)):
У вас нет прав чтобы видеть скрытый текст.
|
P.S. следует учесть, что перевод вы делаете в том числе и для себя, смотрите сами как вам удобнее играть, с атмосферным или с машинным переводом