Показать сообщение отдельно
Старый 29.07.2011, 21:32   #16
Abberline
Старшина
 
Регистрация: 02.08.2010
Сообщений: 159
Нация: Англия
Пол: Женский
Офицеры Корабли
Репутация: 14
По умолчанию Re: Vampire: The Masquerade – Bloodlines

Цитата:
Сообщение от OsKoL Посмотреть сообщение
Вариант "Бруха" скорее уж работа православных надмозгов, не знающих транскрипций английского языка - ибо "J" в любом случае читается как "ДЖ".

Ваш Grammar Nazi
Зато я знаю транскрипции английского языка, универ вынуждает) J иногда читается как й.
Ничего противозаконного в таком варианте произношения нету.
И +игру переводили далеко не глупые люди, они огромную работу проделали, не сказала бы что там плохой перевод. Он получился даже лучше чем если бы этим занялись лохализаторы.
Abberline вне форума Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
ComPass (29.07.2011)